Αρχική και Σύνδεσμοι

Θουκυδίδη Κερκυραϊκά 3. 74

[74.1] Νίκη των δημοκρατικών

Μετάφραση[74.1]:

Διαλιπούσης δ᾽ ἡμέρας μάχη αὖθις γίγνεται καὶ νικᾷ ὁ δῆμος χωρίων τε ἰσχύι καὶ πλήθει προύχων· αἵ τε γυναῖκες αὐτοῖς τολμηρῶς ξυνεπελάβοντο βάλλουσαι ἀπὸ τῶν οἰκιῶν τῷ κεράμῳ καὶ παρὰ φύσιν ὑπομένουσαι τὸν θόρυβον.

Κι αφού πέρασε μια ημέρα γίνεται πάλι μάχη και νικούν οι δημοκρατικοί και εξαιτίας της ισχύος των θέσεών τους και επειδή είχαν αριθμητική υπεροχή· και οι γυναίκες τούς βοηθούσαν με τόλμη χτυπώντας από τα σπίτια με κεραμίδια και υπομένοντας την ταραχή σε αντίθεση προς τη γυναικεία φύση.

Σύνταξη
1. Διαλιπούσης δ᾽ ἡμέρας μάχη αὖθις γίγνεται: κύρια
γίγνεται: ρήμα.
μάχη: υποκείμενο ρήματος.
αὖθις: επιρρ. προσδ. χρόνου.
διαλιπούσης: γενική απόλυτη χρονική μτχ.
ἡμέρας: υποκείμενο της μτχ διαλιπούσης.
2. καὶ νικᾷ ὁ δῆμος χωρίων τε ἰσχύι καὶ πλήθει προύχων:κύρια
νικᾷ: ρήμα.
ὁ δῆμος: υποκείμενο ρήματος.
ἰσχύι: δοτική της αιτίας.
χωρίων: γενική υποκειμενική στο ἰσχύι.
προύχων: αιτιολογική μτχ συννημένη στο υπκ του ρημ.
πλήθει: δοτική της αναφοράς.
3. αἵ τε γυναῖκες αὐτοῖς τολμηρῶς ξυνεπελάβοντο βάλλουσαι ἀπὸ τῶν οἰκιῶν τῷ κεράμῳ καὶ παρὰ φύσιν ὑπομένουσαι τὸν θόρυβον: κύρια
ξυνεπελάβοντο: ρήμα
αἵ γυναῖκες: υποκείμενο ρήματος
αὐτοῖς: αντικείμενο του ρήματος
τολμηρῶς: επιρρ. προσδ. τρόπου
βάλλουσαι, ὑπομένουσαι: τροπικές μτχ, συννημένες στο υπκ του ρημ.
ἀπὸ τῶν οἰκιῶν: εμπρθ. προσδ. τόπου
τῷ κεράμῳ: δοτική του μέσου ή του οργάνου
τὸν θόρυβον: αντ. της μτχ. ὑπομένουσαι
παρὰ φύσιν: εμπρθ. προσδ. τηε εναντίωσης ή και του τρόπου

[74.2 - 74.3] Εμπρησμός της πόλης

Μετάφραση[74.2]:

[74.2] Γενομένης δὲ τῆς τροπῆς περὶ δείλην ὀψίαν, δείσαντες οἱ ὀλίγοι μὴ αὐτοβοεὶ ὁ δῆμος τοῦ τε νεωρίου κρατήσειεν ἐπελθὼν καὶ σφᾶς διαφθείρειεν, ἐμπιπρᾶσι τὰς οἰκίας τὰς ἐν κύκλῳ τῆς ἀγορᾶς καὶ τὰς ξυνοικίας, ὅπως μὴ ᾖ ἔφοδος, φειδόμενοι οὔτε οἰκείας οὔτε ἀλλοτρίας, ὥστε καὶ χρήματα πολλὰ ἐμπόρων κατεκαύθη καὶ ἡ πόλις ἐκινδύνευσε πᾶσα διαφθαρῆναι, εἰ ἄνεμος ἐπεγένετο τῇ φλογὶ ἐπίφορος ἐς αὐτήν.

Κι όταν έγινε υποχώρηση αργά το απόγευμα, επειδή φοβήθηκαν οι ολιγαρχικοί μήπως οι δημοκρατικοί, αφού επιτεθούν, κυριεύσουν με αιφνιδιαστική έφοδο και το ναύσταθμο και τους σκοτώσουν, πυρπολούν τα σπίτια αυτά που βρίσκονταν γύρω στην αγορά και τα σπίτια που κατοικούσαν πολλές οικογένειες, για να μην υπάρχει οδός προσέγγισης, χωρίς να λυπούνται ούτε τα δικά τους ούτε τα ξένα σπίτια, ώστε και πολλά πράγματα εμπόρων κάηκαν εντελώς και κινδύνεψε η πόλη να καταστραφεί ολόκληρη,αν άνεμος φυσούσε τη φωτιά με κατεύθυνση προς αυτή (δηλαδή την πόλη).

Σύνταξη:
1. Γενομένης δὲ τῆς τροπῆς περὶ δείλην ὀψίαν, δείσαντες οἱ ὀλίγοι - ἐμπιπρᾶσι τὰς οἰκίας τὰς ἐν κύκλῳ τῆς ἀγορᾶς καὶ τὰς ξυνοικίας - φειδόμενοι οὔτε οἰκείας οὔτε ἀλλοτρίας: κύρια 
ἐμπιπρᾶσι:ρήμα. 
οἱ ὀλίγοι:υποκείμενο του ρήματος. 
τὰς οἰκίας, τὰς ξυνοικίας:αντικείμενα του ρήματος. 
τὰς ἐν κύκλῳ:επιθετικός προσδιορισμός στο τὰς οἰκίας. 
ἐν κύκλῳ: εμπρόθετος τόπου
τῆς ἀγορᾶς:γενική της αναφοράς στο ἐν κύκλῳ.
γενομένης: γενική, απόλυτη, χρονική μετοχή.
τῆς τροπῆς: υποκείμενο της μετοχής γενομένης.
περὶ δείλην: εμπρόθετος προσδιορισμός του χρόνου.
ὀψίαν: επιθετικός προσδιορισμός στο δείλην.
δείσαντες: αιτιολογική μετοχή, συνημμένη στο υποκείμενο του ρήματος με αντικείμενά της τις ενδοιοαστικές προτάσεις που ακολουθούν ( πρόταση 2 και 3).
φειδόμενοι:τροπική μετοχή, συνημμένη στο υποκείμενο του ρήματος.
οἰκείας, ἀλλοτρίας: αντικείμενα της μετοχής φειδόμενοι.  
2. μὴ αὐτοβοεὶ ὁ δῆμος τοῦ τε νεωρίου κρατήσειεν ἐπελθὼν : ενδοιαστική
κρατήσειεν:ρήμα.
ὁ δῆμος: υποκείμενο.
τοῦ νεωρίου: αντικείμενο.
ἐπελθὼν: χρονική μετοχή, συνημμένη στο υποκείμενο του ρήματος.
αὐτοβοεὶ: επιρρηματικός προσδιορισμός του τρόπου. 
3. καὶ σφᾶς διαφθείρειεν: ενδοιαστική
διαφθείρειεν: ρήμα.
ὁ δῆμος: υποκείμενο (εννοείται).
σφᾶς: αντικείμενο.
4. ὅπως μὴ ᾖ ἔφοδος: τελική
ᾖ: ρήμα.
ἔφοδος: υποκείμενο.
5. ὥστε καὶ χρήματα πολλὰ ἐμπόρων κατεκαύθη: συμπερασματική
κατεκαύθη: ρήμα.
χρήματα: υποκείμενο (αττική σύνταξη).
πολλὰ: επιθετικός προσδιορισμός στο χρήματα.
ἐμπόρων: γενική κτητική στο χρήματα.
6. καὶ ἡ πόλις ἐκινδύνευσε πᾶσα διαφθαρῆναι:συμπερασματική
ἐκινδύνευσε: ρήμα.
ἡ πόλις: υποκείμενο.
διαφθαρῆναι: αντικείμενο, τελικό απαρέμφατο (ταυτοπροσωπία).
πᾶσα: επιρρηματικό κατηγορούμενο του τρόπου.
7. εἰ ἄνεμος ἐπεγένετο τῇ φλογὶ ἐπίφορος ἐς αὐτήν:υποθετική
ἐπεγένετο: ρήμα.
ἄνεμος: υποκείμενο.
τῇ φλογὶ: αντικείμενο.
ἐπίφορος: κατηγορηματικός προσδιορισμός στο άνεμος.
ἐς αὐτήν: εμπρόθετος προσδιορισμός που δηλώνει κίνηση σε τόπο.

Μετάφραση [74.3]:
[74.3] Καὶ οἱ μὲν παυσάμενοι τῆς μάχης ὡς ἑκάτεροι ἡσυχάσαντες τὴν νύκτα ἐν φυλακῇ ἦσαν· καὶ ἡ Κορινθία ναῦς τοῦ δήμου κεκρατηκότος ὑπεξανήγετο, καὶ τῶν ἐπικούρων οἱ πολλοὶ ἐς τὴν ἤπειρον λαθόντες διεκομίσθησαν.

Και αφού σταμάτησαν τη μάχη, καθώς και τα δύο στρατόπεδα απείχαν από πολεμικές ενέργειες, βρίσκονταν κατά τη νύχτα σ’ επιφυλακή· και το κορινθιακό πλοίο, αφού είχαν επικρατήσει οι δημοκρατικοί, ανοίχτηκε με προφυλάξεις στο ανοιχτό πέλαγος, και οι πιο πολλοί από τους μισθοφόρους, διαφεύγοντας την προσοχή, πέρασαν στην (απέναντι

Σύνταξη:
1.Καὶ οἱ μὲν παυσάμενοι τῆς μάχης ὡς ἑκάτεροι ἡσυχάσαντες τὴν νύκτα ἐν φυλακῇ ἦσαν:κύρια
ἦσαν: ρήμα. 
οἱ μὲν: υποκείμενο.
ἐν φυλακῇ: εμπρόθετος προσδιορισμός της κατάστασης.
τὴν νύκτα: αιτιατική του χρόνου.
παυσάμενοι,ἡσυχάσαντες: χρονικές μετοχές, συννημένες στο υποκείμενο του ρήματος.
τῆς μάχης: αντικείμενο της μετοχής παυσάμενοι. 
ὡς ἑκάτεροι: κατηγορηματικός προσδιορισμός στο υποκείμενο της μετοχής παυσάμενοι:οι μεν
2.καὶ ἡ Κορινθία ναῦς τοῦ δήμου κεκρατηκότος ὑπεξανήγετο:κύρια
ὑπεξανήγετο: ρήμα.
ἡ ναῦς: υποκείμενο.
ἡ Κορινθία: επιθετικός προσδιορισμός στο ναῦς.
κεκρατηκότος γενική απόλυτη, χρονική μετοχή.
τοῦ δήμου: υποκείμενο της μετοχής κεκρατηκότος.
3. καὶ τῶν ἐπικούρων οἱ πολλοὶ ἐς τὴν ἤπειρον λαθόντες διεκομίσθησαν:κύρια
διεκομίσθησαν: ρήμα.
οἱ πολλοί: υποκείμενο.
τῶν ἐπικούρων: γενική διαιρετική στο οἱ πολλοί.
ἐς τὴν ἤπειρον: εμπροθετος προσδιορισμός που δηλώνει κίνηση σε τόπο.
λαθόντες: τροπική μετοχή, συννημένη στο υποκείμενο του ρήματος.


Δεν υπάρχουν σχόλια: